Przekłady polskich książek nominowane do nagród SFFTA

Ogłoszono tegoroczne nominacje do amerykańskich nagród za przekład literatury fantastycznej, 2012 Science Fiction and Fantasy Translation Awards.

Wśród nominowanych w kategorii „krótka forma” (do 40 tysięcy słów) znalazły się tłumaczenia dwóch polskich utworów: Wiedźmin Andrzeja Sapkowskiego w tłumaczeniu Michaela Kandela oraz Stanlemian Wojciecha Orlińskiego przetłumaczony przez Danutę Stok.

Utwór Sapkowskiego znajduje się w antologii A Polish Book of Monsters, natomiast opowiadanie Orlińskiego w antologii Lemistry. A Celebration of the Work of Stanisław Lem.

Laureatów poznamy 21-22 lipca 2012, podczas międzynarodowego konwentu s-f i fantasy - Finnconu, organizowanego w Tampere, w Finlandii.

Można powiedzieć, że to piękny prezent dla Andrzeja Sapkowskiego z okazji wczorajszych urodzin. Wszystkim nominowanym gratulujemy i życzymy powodzenia!

 

This entry was posted in Autorzy, Wydarzenia and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Możesz użyć następujących tagów oraz atrybutów HTML-a: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>